Traducción rimada del Sagrado Corán

Salvando distancias.., así suena el Corán recitado en árabe

Corán & Sunna - 18/01/2009 10:44 - Autor: Abdel Monaem Ellafi - Fuente: Webislam

 

Etiquetas: calamo, coran, quran, salvando, distancias, suena, recitado, arabe, intento


El Cálamo

SURA 68
Al-Kálamu (El Cálamo)

Etapa del profeta en la Meca

En nombre de Allah (Dios), el Clemente y Misericordioso 

1- Nun , por el cálamo y por todo cuanto con él están componiendo,
2- No es que tu mente, por la gracia de tu Dios, se está extraviando,
3- Y por cierto que con una merecida recompensa te estaremos retribuyendo,
4- Y por cierto que de una gran moral estás disfrutando,
5- Pues (pronto) verás y verán (descubriendo)...
6- Quién de entre todos vosotros estamos probando ,
7- Pues tu Dios bien está al tanto de quién se está desviando y de quién se está encauzando,
8- No obedezcas pues a los que están desmintiendo,
9- Quienes bien quisieran que cedas, para ellos ir cediendo,
10- Tampoco obedezcas a cada despreciable que anda perjurando,
11- Detractor que chusmea difamando,
12- Avaro, agresor que anda trasgrediendo
13- Grosero y encima espurio resultando,
14- Que por poseer fortuna e hijos multiplicando..
15- Cuando se le recitan nuestras aleyas arguye que no son sino alegorías del pasado procediendo,
16- Sobre su cara ennegrecida en el infierno lo estaremos arrastrando,
17- Los probaremos tal y como lo hicimos con los propietarios de aquella granja que juraron cosechar amaneciendo,
18- Sin separar (la parte que a los pobres se iba destinando),
19- Por lo que le decretamos un fustigo de tu Dios mientras estaban durmiendo,
20- Y es así como en malezas inútiles se fue convirtiendo..
21- De modo que a la mañana se convocaron despertando..
22- Apurándose temprano para ir cosechando..
23- Y partiendo entre ellos susurrando:
24- Que hoy no entrará en nuestra finca nadie mendigando..
25- Y así partieron confiados caminando...
26- Pero cuando la vieron creyeron que estaban alucinando..
27- Más bien dijeron que de ella se estaban privando..
28- Y entonces el más moderado de entre ellos les reprochó diciendo: ¿acaso no les dije que siguiéramos a Dios alabando?..
29- Dijeron entonces: alabado sea Dios, ciertamente estábamos injustamente mal obrando,
30- Y se dirigieron las palabras entre sí reprochando,
31- Guay de nosotros, fuimos transgresores propasando,
32- Quizás nuestro Dios nos la restituya por otra mejor, pues hacia él, arrepentidos, estamos retornando,
33- Es así como se sufre el castigo, pero el del día del juicio final es aún mayor para que ya se vayan enterando,
34- Por cierto que para los timoratos hemos preparado paraísos para que en ellos vivan gozando,
35- ¡¿Acaso trataremos a sometidos a nosotros (musulmanes) y a malhechores (incrédulos) de la misma manera igualando!?
36- ¡¿Qué forma ésta de ir juzgando?!
37- ¡¿O es que poseéis algún libro revelado del cual dichos juicios estáis obteniendo?!,
38- ¡Pues parece que de él extraéis lo que os va placiendo!,
39- ¡O es que obtuvisteis nuestra promesa hasta el día del juicio final de concederos cuanto estáis juzgando!,
40- Pregúntales pues ¿quién de ellos lo está pretendiendo?,
41- ¿O es que poseen socios respaldando, que los traigan (ante mí) si es verdad lo que están diciendo,
42- El día en que se les descubran las rodillas y se les pida prosternarse, pero entonces ya será tarde para que (sus rodillas) se inclinen adorando,
43- Sus miradas (entonces) están apesadumbradas por efecto de la humillación, pues bien podían haberse postrado cuando estaban íntegros y (por las buenas) se los estábamos pidiendo,
44- Déjame entonces frente a frente con quien lo que digo desmiente, pues los sorprenderemos por donde menos lo están esperando,
45- Y deja que abusen, pues mi trampa es férrea (aguardando),
46- ¡Y no es que les estás pidiendo (fondos a cambio de creer en lo que les estás diciendo) como para que así retrocedan desconfiando,
47- ¡¿O es que tienen acceso a lo oculto y de ahí se inspiran escribiendo!?,
48- Pues ten paciencia hasta que llegue el dictamen de tu Dios y no hagas lo que hizo el de la ballena (Jonás) que tuvo - angustiado – que invocarnos suplicando,
49- Y si no fuera por la gracia de su Dios, lo hubiésemos abandonado en la intemperie condenando,
50- Pero su Dios lo rescató y en un hombre virtuoso lo eligió convirtiendo,
51- Los incrédulos (Oh, Mohammad) por poco no te devoran con sus miradas al escuchar nuestro recordatorio, diciendo que eres un loco recitando,
52- Mientras que no es sino un recuerdo dirigido a todo el mundo.

 

SURA 67
Al-Mulk (El Dominio)
 
Etapa del profeta en la Meca

En nombre de Allah (Dios), el Clemente y Misericordioso

1- Bendito sea quien posee el dominio de todo y es de cualquier cosa capaz hacedor,
2- Quien ha creado la muerte y la vida para comprobar quien de entre vosotros haya sido buen obrador, pues es Él el poderoso y perdonador,
3- Es Él quien creó siete cielos superpuestos y no encontrarás en la creación del Clemente ninguna discordancia (universal), agudiza pues tu mirada, a ver si puedes encontrar alguna falla (por muy elemental),
4- Luego, aunque agudices el doble tu mirada, pronto la bajarás porque tu vista cederá rendida y desanimada al resquebrajar.
5- De hecho hemos adornado los cielos inferiores con candiles y las dispusimos para a los demonios lapidar, a quienes preparamos un castigo infernal,
6- A quienes renegaron de su Dios va ese castigo infernal, y qué pésimo destino final,
7- Cuando en él sean arrojados, le oirán un borbollo de tanto hervor visceral,
8- A punto de estallarse de tanta furia y cada vez que un grupo en ése infierno han de arrojar, sus custodios les preguntan: ¿acaso no les llegó ningún amonestador (terrenal)?,
9- Respondieron diciendo: pues sí, nos había llegado un amonestador (terrenal), sin embargo le habíamos desmentido diciendo que Allah no había revelado nada y que no estaba sino en un error colosal,
10- Dijeron también: si hubiésemos sido de los que saben escuchar o razonar, no hubiésemos sido merecedores de tal castigo infernal,
11- Reconocieron pues su error, abajo entonces con los merecedores del infierno abismal.
12- Aquellos que temen a Allah aún sin verlo, gozarán del perdón y una recompensa monumental,
13- Guardéis o expreséis lo que habláis, ÉL está al tanto de cuanto en vuestros fueros internos ocultáis igual,
14- Y cómo no va a saber (respecto a) lo que Él engendró, si Él es el magnánimo y omnisapiente excepcional,
15- Es Él quien os ha allanado la tierra; caminad pues en sus rumbos y comed de su sustento, pues hacia Él resucitaréis al final,
16- ¡¿Acaso podréis resguardaros de quien está en los cielos si es que decidiera que la tierra os tragara si llegase a temblar?!
17- ¡¿O es que acaso podréis resguardaros de quien está en los cielos si es que decidiera azotaros con un aguacero torrencial?! Sólo entonces sabríais que su advertencia era real,
18- De hecho, sus antepasados desmintieron, ¿Os enterasteis acaso de cómo fue la aniquilación terminal?,
19- ¡¿No contemplaron acaso las aves encima de ellos desplegando y extendiendo sus alas sin otro asidero sino el Clemente?! pues su vista abarca el total.
20- ¡¿En quién, sino en el Clemente, os escudaríais para defenderos; la verdad es que los incrédulos están obstinados por igual,
21- ¡¿Con quién contaríais si (el Clemente) os escatimara sus sustentos?!; la verdad es que (los incrédulos) insisten en su desobediencia y rechazo mental,
22- ¡¿Acaso quien camina cabizbajo es mejor guiado que aquél que camina erguido y firme sobre un sendero recto frontal?!,
23- Dí (oh profeta) que fue Él quien os ha creado y os ha dotado de oído, vista y corazón; sin embargo escaso es vuestro agradecer leal,
24- Dí que es Él quien os ha diseminado por la tierra y a Él será vuestro retroceder final,
25- (Los incrédulos) preguntarán: ¿cuándo se concretará esta promesa del día final, si es que eres de los que saben la respuesta real?,
26- Pues diles (oh profeta) que el que lo sabe es Dios y que no eres sino un indiscutible amonestador servicial,
27- Pero apenas las caras de los incrédulos sintieron de cerca (lo que les prometíamos) se fruncieron y se les dijo que eso era lo que reclamaban con fervor inicial,
28- Dí que , si bien es cierto que Allah te puede hacer perecer junto a los tuyos o os puede socorrer, nadie en cambio auxiliará a los incrédulos de tan penoso dolor inmortal,
29- Dí que es Él el Misericordioso, creemos en Él y en Él nos encomendamos y que pronto sabréis quién de nosotros estaba inmerso en el evidente error fatal,
30- Pregúntales (oh profeta) qué harían si el agua que toman se fuera a las profundidades, ¡¿quién, sino Allah, les traería el agua corriente hasta la capa superficial?!

 

SURA 73
Al-Muz’zammil (El Arropado)
Etapa del profeta en la Meca

En nombre de Allah (Dios), el Clemente y Misericordioso

1- Oh tú, que estás tapado (durmiendo),
2- Dedícale la mayor parte de la noche (a Dios orando),
3- La mitad de la noche, o un poco menos exceptuando,
4- O agregue un poco más y leyendo el Corán hazlo recitando.
5- Pues te estamos por revelar algo pesado,
6- (sabemos) que las primeras horas de la noche son de especial costado y un declamar bien meditado ,
7- Pues durante el día tendrás otros quehaceres bien prolongados,
8- Recuerda pues el nombre de tu Dios y conságrate a Él bien consagrado,
9- Pues es el Dios del Este y del Oeste, no hay otro Dios sino Él, encomiéndate a Él confiado,
10- Y ten paciencia por lo que dicen y prudentemente quédate de ellos bien apartado,
11- Y déjame frente a frente con quien me desmiente, de entre esos de riqueza exuberante y sé con ellos paciente,
12- Pues tenemos (para ellos) cadenas y un infierno ardiente,
13- Y una alimento que atora y castigo doliente,
14- El día en que la tierra tiembla y así las montañas y éstas ya no son sino ceniza arenosa errante.
15- Os estamos un mensajero enviando, en calidad de testigo (llegando) y lo mismo al Faraón otro profeta predicando,
16- Pero el Faraón desobedeció al profeta, por lo que le fustigamos castigando.
17- ¡¿Cómo piensan entonces, si (me) desmienten, resguardarse de un día que hasta los niños de canas el pelo se llenarían!?,
18- (un día que) hasta el cielo se hendería, y su promesa realidad se haría,
19- Esto no es sino una advertencia y quien quiera a su Dios llegar que siga Su Vía.
20- Tu Dios sabe que pasas (rezando) un poco menos que los dos tercios de la noche, la mitad también y otro tercio y así hacen los que te hacen compañía, pero es Dios quien calcula la noche y el día y sabe que nunca del todo cumplirían. Leed pues del Corán cuanto os es posible ya que supo que entre vosotros gente enferma habría y que otros viajarían, el sustento de Dios buscarían, mientras otros guerreando por Dios estarían. Leed pues hasta donde podéis, cumplid con la oración, pagad el azaque , otorgadle a Dios un buen préstamo, pues todo cuanto otorgáis anticipando hoy día, os será retribuido en la otra junto a Dios con demasía. Y Pedidle a Dios indulgencia, pues Dios es pleno de misericordia y Clemencia.

 

SURA 69
Al-Hak-kah1 (El día del verídico acontecer)

La etapa del profeta en la Meca

En nombre de Allah (Dios), el Clemente y Misericordioso

1- Por “Al’Hak-kah”,
2- ¿Qué es “Al’Hak-kah”?
3- ¿Y qué sabes tu (oh Mohammad) de “Al’Hak-kah”?,
4- Desmintieron los de Tamud2 y los de Ad3 el día estridente4 tronador,
5- En cuanto a los tamudeos, fueron aniquilados por un temblor,
6- En cambio los Aditas fueron azotados por un viento huracanado arrasador,
7- Desatado por Él sobre ellos durante sucesivos y macabros siete noches y ocho días y entonces no ves sino sus cadáveres desparramados cual troncos de palmeras (por efecto de ese viento azotador),
8- ¿Acaso rastros de ellos ves en derredor?,
9- Tanto el Faraón como los que lo precedieron y también los desmentidores (de los profetas) cometieron el desacato pecador,
10- Pues desobedecieron a los profeta de su Señor y entonces los fustigó con rabia mayor,
11- Nosotros, cuando se desbordaron las aguas (del diluvio) os transportamos en el arca surcador,
12- Para que os quedara en la memoria y en los atentos oídos como hecho ejemplificador,
13- Pero cuando en la trompeta5 sopla una sola vez el anunciador,
14- Y tanto la tierra como las montañas son agarradas y aplastadas6 de un solo golpe fulminador,
15- Ése día habrá sucedido el acontecimiento ultimador7 ,
16- Entonces el cielo se raja y hiende su espesor,
17- Y los ángeles se esparcirán en derredor, mientras ocho de ellos ese día portarán el trono de tu Señor,
18- Ese día ante Él compareceréis y nada sobre vosotros entonces esconderéis,
19- Aquél cuyo registro de obras se le entregare con la diestra manual, dirá (satisfecho): aquí tenéis, leed mi registro testimonial,
20- Pues siempre supe que llegaría mi interpelación final,
21- Entonces gozará de una vida satisfactoria eternal,
22- En un paraíso residencial,
23- Cuyos frutos se dejarán alcanzar,
24- Comed y bebed, bien merecido por todo cuanto habéis obrado en la pasada vida terrenal,
25- En cambio, aquél cuyo registro referencial se le entregare con la siniestra fatal, dirá: ojalá no me hubiesen entregado mi registro testimonial,
26- Ni hubiese asistido a mi interpelación final,
27- Ojalá mi muerte hubiese significado mi noqueada terminal,
28- De nada me sirvió mi dinero caudal,
29- Desvaneciose mi dominio inicial,
30- Llevadle y encadenadle (dirá Dios a su corte celestial),
31- Luego en el fuego infernal sumergidle,
32- Luego encajadle una cadena de setenta codos y dejadle,
33- Pues no era de los que creían en el Gran Dios,
34- Ni exhortaba a la alimentación de los mendigos,
35- Y por lo tanto no tendrá hoy aquí aliados,
36- Ni comida excepto de minerales enmohecidos,
37- Que no son alimento sino de los errados,
38- Juro pues por todo cuanto con vuestros ojos veis8,
39- Y por lo que con ellos no veis9,
40- Que este (Corán) inspirado no es sino la palabra de un solemne mensajero enviado,
41- Y no la palabra de un poeta recitador, ¡qué efímera es vuestra convicción!,
42- Ni la palabra de un adivino, ¡qué pobre es vuestra reflexión!,
43- Se trata de una revelación procedente del Dios de la creación,
44- Y si (ese mensajero) se hubiese atrevido a modificar en algo cuanto le encomendamos (de revelación),
45- Le hubiésemos agarrado con la diestra (del cuello) con sujeción,
46- Para cortarle la yugular,
47- Sin que nadie de vosotros lo pudiere evitar,
48- No se trata sino de un recordatorio para los que de Dios se quieren resguardar,
49- Y bien sabemos que entre vosotros hay desmentidores,
50- Y que (este Corán) será el suplicio de los negadores10,
51- Y que (este Corán) es la evidente verdad,
52- Alaba pues el nombre de tu Gran deidad.

1. Uno de los nombres con los que dios denomina el día del juicio final, o el acontecimiento del mismo

2. Tamudeos, pueblo a cuya gente dios envió al profeta Salih.

3. Aditas. pueblo a cuya gente dios envió al profeta Hud. (Heber)

4. Otro de los nombres con los que dios denomina el día del juicio final.

5. Anunciando el día del juicio final.

6. En el sentido de “allanados”.

7. Otro de los nombres con los que dios denomina el día del juicio final.

8. De pruebas que indican la existencia de dios.

9. Lo oculto, al que los humanos no tienen acceso de cosas que prueban su existencia y creación.

10. En Ibn’Kutheir, se interpreta como que el Corán es un tormento para ellos en vida, o que el Corán será motivo de arrepentimiento de esta gente el día del juicio final.

Nota:

Más traducciones del mismo autor estarán disponibles próximamente en la sección TABARAKA, que emitirá la Asociacion Mundial de Dawa Islamica AMDI.