| 
			 
			
			Traducción rimada del Sagrado Corán 
			
			
			Salvando distancias.., así suena el Corán recitado en árabe 
			
			
			Corán & Sunna - 18/01/2009 10:44 - Autor: Abdel Monaem Ellafi - 
			Fuente: Webislam 
			  
			
			
			Etiquetas: 
			
			
			calamo,
			
			
			coran,
			
			
			quran,
			
			
			
			salvando,
			
			
			
			distancias,
			
			
			suena,
			
			
			
			recitado,
			
			
			arabe,
			
			
			intento 
			
			
			  
			El Cálamo 
			
			
			
			SURA 68 
			Al-Kálamu (El Cálamo) 
			
			 
			Etapa del profeta en la Meca 
			
			
			En nombre de Allah (Dios), el Clemente y Misericordioso  
			
			
			1- Nun , por el cálamo y por todo cuanto con él están componiendo,
			 
			2- No es que tu mente, por la gracia de tu Dios, se está 
			extraviando,  
			3- Y por cierto que con una merecida recompensa te estaremos 
			retribuyendo, 
			4- Y por cierto que de una gran moral estás disfrutando,  
			5- Pues (pronto) verás y verán (descubriendo)... 
			6- Quién de entre todos vosotros estamos probando ,  
			7- Pues tu Dios bien está al tanto de quién se está desviando y de 
			quién se está encauzando,  
			8- No obedezcas pues a los que están desmintiendo, 
			9- Quienes bien quisieran que cedas, para ellos ir cediendo, 
			10- Tampoco obedezcas a cada despreciable que anda perjurando, 
			11- Detractor que chusmea difamando,  
			12- Avaro, agresor que anda trasgrediendo  
			13- Grosero y encima espurio resultando, 
			14- Que por poseer fortuna e hijos multiplicando.. 
			15- Cuando se le recitan nuestras aleyas arguye que no son sino 
			alegorías del pasado procediendo, 
			16- Sobre su cara ennegrecida en el infierno lo estaremos 
			arrastrando, 
			17- Los probaremos tal y como lo hicimos con los propietarios de 
			aquella granja que juraron cosechar amaneciendo,  
			18- Sin separar (la parte que a los pobres se iba destinando),  
			19- Por lo que le decretamos un fustigo de tu Dios mientras estaban 
			durmiendo, 
			20- Y es así como en malezas inútiles se fue convirtiendo.. 
			21- De modo que a la mañana se convocaron despertando.. 
			22- Apurándose temprano para ir cosechando.. 
			23- Y partiendo entre ellos susurrando: 
			24- Que hoy no entrará en nuestra finca nadie mendigando.. 
			25- Y así partieron confiados caminando... 
			26- Pero cuando la vieron creyeron que estaban alucinando.. 
			27- Más bien dijeron que de ella se estaban privando.. 
			28- Y entonces el más moderado de entre ellos les reprochó diciendo: 
			¿acaso no les dije que siguiéramos a Dios alabando?.. 
			29- Dijeron entonces: alabado sea Dios, ciertamente estábamos 
			injustamente mal obrando, 
			30- Y se dirigieron las palabras entre sí reprochando, 
			31- Guay de nosotros, fuimos transgresores propasando, 
			32- Quizás nuestro Dios nos la restituya por otra mejor, pues hacia 
			él, arrepentidos, estamos retornando, 
			33- Es así como se sufre el castigo, pero el del día del juicio 
			final es aún mayor para que ya se vayan enterando, 
			34- Por cierto que para los timoratos hemos preparado paraísos para 
			que en ellos vivan gozando, 
			35- ¡¿Acaso trataremos a sometidos a nosotros (musulmanes) y a 
			malhechores (incrédulos) de la misma manera igualando!?  
			36- ¡¿Qué forma ésta de ir juzgando?! 
			37- ¡¿O es que poseéis algún libro revelado del cual dichos juicios 
			estáis obteniendo?!, 
			38- ¡Pues parece que de él extraéis lo que os va placiendo!,  
			39- ¡O es que obtuvisteis nuestra promesa hasta el día del juicio 
			final de concederos cuanto estáis juzgando!,  
			40- Pregúntales pues ¿quién de ellos lo está pretendiendo?, 
			41- ¿O es que poseen socios respaldando, que los traigan (ante mí) 
			si es verdad lo que están diciendo, 
			42- El día en que se les descubran las rodillas y se les pida 
			prosternarse, pero entonces ya será tarde para que (sus rodillas) se 
			inclinen adorando,  
			43- Sus miradas (entonces) están apesadumbradas por efecto de la 
			humillación, pues bien podían haberse postrado cuando estaban 
			íntegros y (por las buenas) se los estábamos pidiendo, 
			44- Déjame entonces frente a frente con quien lo que digo desmiente, 
			pues los sorprenderemos por donde menos lo están esperando, 
			45- Y deja que abusen, pues mi trampa es férrea (aguardando), 
			46- ¡Y no es que les estás pidiendo (fondos a cambio de creer en lo 
			que les estás diciendo) como para que así retrocedan desconfiando, 
			47- ¡¿O es que tienen acceso a lo oculto y de ahí se inspiran 
			escribiendo!?, 
			48- Pues ten paciencia hasta que llegue el dictamen de tu Dios y no 
			hagas lo que hizo el de la ballena (Jonás) que tuvo - angustiado – 
			que invocarnos suplicando, 
			49- Y si no fuera por la gracia de su Dios, lo hubiésemos abandonado 
			en la intemperie condenando,  
			50- Pero su Dios lo rescató y en un hombre virtuoso lo eligió 
			convirtiendo,  
			51- Los incrédulos (Oh, Mohammad) por poco no te devoran con sus 
			miradas al escuchar nuestro recordatorio, diciendo que eres un loco 
			recitando, 
			52- Mientras que no es sino un recuerdo dirigido a todo el mundo. 
			
			
			  
			
			
			
			SURA 67 
			Al-Mulk (El Dominio)  
			Etapa del profeta en la Meca 
			
			
			En nombre de Allah (Dios), el Clemente y Misericordioso 
			
			
			1- Bendito sea quien posee el dominio de todo y es de cualquier cosa 
			capaz hacedor,  
			2- Quien ha creado la muerte y la vida para comprobar quien de entre 
			vosotros haya sido buen obrador, pues es Él el poderoso y 
			perdonador,  
			3- Es Él quien creó siete cielos superpuestos y no encontrarás en la 
			creación del Clemente ninguna discordancia (universal), agudiza pues 
			tu mirada, a ver si puedes encontrar alguna falla (por muy 
			elemental),  
			4- Luego, aunque agudices el doble tu mirada, pronto la bajarás 
			porque tu vista cederá rendida y desanimada al resquebrajar.  
			5- De hecho hemos adornado los cielos inferiores con candiles y las 
			dispusimos para a los demonios lapidar, a quienes preparamos un 
			castigo infernal,  
			6- A quienes renegaron de su Dios va ese castigo infernal, y qué 
			pésimo destino final, 
			7- Cuando en él sean arrojados, le oirán un borbollo de tanto hervor 
			visceral, 
			8- A punto de estallarse de tanta furia y cada vez que un grupo en 
			ése infierno han de arrojar, sus custodios les preguntan: ¿acaso no 
			les llegó ningún amonestador (terrenal)?,  
			9- Respondieron diciendo: pues sí, nos había llegado un amonestador 
			(terrenal), sin embargo le habíamos desmentido diciendo que Allah no 
			había revelado nada y que no estaba sino en un error colosal, 
			10- Dijeron también: si hubiésemos sido de los que saben escuchar o 
			razonar, no hubiésemos sido merecedores de tal castigo infernal, 
			11- Reconocieron pues su error, abajo entonces con los merecedores 
			del infierno abismal.  
			12- Aquellos que temen a Allah aún sin verlo, gozarán del perdón y 
			una recompensa monumental, 
			13- Guardéis o expreséis lo que habláis, ÉL está al tanto de cuanto 
			en vuestros fueros internos ocultáis igual,  
			14- Y cómo no va a saber (respecto a) lo que Él engendró, si Él es 
			el magnánimo y omnisapiente excepcional,  
			15- Es Él quien os ha allanado la tierra; caminad pues en sus rumbos 
			y comed de su sustento, pues hacia Él resucitaréis al final, 
			16- ¡¿Acaso podréis resguardaros de quien está en los cielos si es 
			que decidiera que la tierra os tragara si llegase a temblar?!  
			17- ¡¿O es que acaso podréis resguardaros de quien está en los 
			cielos si es que decidiera azotaros con un aguacero torrencial?! 
			Sólo entonces sabríais que su advertencia era real, 
			18- De hecho, sus antepasados desmintieron, ¿Os enterasteis acaso de 
			cómo fue la aniquilación terminal?,  
			19- ¡¿No contemplaron acaso las aves encima de ellos desplegando y 
			extendiendo sus alas sin otro asidero sino el Clemente?! pues su 
			vista abarca el total.  
			20- ¡¿En quién, sino en el Clemente, os escudaríais para defenderos; 
			la verdad es que los incrédulos están obstinados por igual, 
			21- ¡¿Con quién contaríais si (el Clemente) os escatimara sus 
			sustentos?!; la verdad es que (los incrédulos) insisten en su 
			desobediencia y rechazo mental, 
			22- ¡¿Acaso quien camina cabizbajo es mejor guiado que aquél que 
			camina erguido y firme sobre un sendero recto frontal?!,  
			23- Dí (oh profeta) que fue Él quien os ha creado y os ha dotado de 
			oído, vista y corazón; sin embargo escaso es vuestro agradecer leal, 
			24- Dí que es Él quien os ha diseminado por la tierra y a Él será 
			vuestro retroceder final, 
			25- (Los incrédulos) preguntarán: ¿cuándo se concretará esta promesa 
			del día final, si es que eres de los que saben la respuesta real?,
			 
			26- Pues diles (oh profeta) que el que lo sabe es Dios y que no eres 
			sino un indiscutible amonestador servicial, 
			27- Pero apenas las caras de los incrédulos sintieron de cerca (lo 
			que les prometíamos) se fruncieron y se les dijo que eso era lo que 
			reclamaban con fervor inicial,  
			28- Dí que , si bien es cierto que Allah te puede hacer perecer 
			junto a los tuyos o os puede socorrer, nadie en cambio auxiliará a 
			los incrédulos de tan penoso dolor inmortal,  
			29- Dí que es Él el Misericordioso, creemos en Él y en Él nos 
			encomendamos y que pronto sabréis quién de nosotros estaba inmerso 
			en el evidente error fatal, 
			30- Pregúntales (oh profeta) qué harían si el agua que toman se 
			fuera a las profundidades, ¡¿quién, sino Allah, les traería el agua 
			corriente hasta la capa superficial?! 
			
			
			  
			
			
			
			SURA 73 
			Al-Muz’zammil (El Arropado)  
			Etapa del profeta en la Meca 
			
			
			En nombre de Allah (Dios), el Clemente y Misericordioso 
			
			
			1- Oh tú, que estás tapado (durmiendo), 
			2- Dedícale la mayor parte de la noche (a Dios orando),  
			3- La mitad de la noche, o un poco menos exceptuando,  
			4- O agregue un poco más y leyendo el Corán hazlo recitando. 
			5- Pues te estamos por revelar algo pesado, 
			6- (sabemos) que las primeras horas de la noche son de especial 
			costado y un declamar bien meditado ,  
			7- Pues durante el día tendrás otros quehaceres bien prolongados, 
			8- Recuerda pues el nombre de tu Dios y conságrate a Él bien 
			consagrado, 
			9- Pues es el Dios del Este y del Oeste, no hay otro Dios sino Él, 
			encomiéndate a Él confiado, 
			10- Y ten paciencia por lo que dicen y prudentemente quédate de 
			ellos bien apartado,  
			11- Y déjame frente a frente con quien me desmiente, de entre esos 
			de riqueza exuberante y sé con ellos paciente, 
			12- Pues tenemos (para ellos) cadenas y un infierno ardiente, 
			13- Y una alimento que atora y castigo doliente,  
			14- El día en que la tierra tiembla y así las montañas y éstas ya no 
			son sino ceniza arenosa errante. 
			15- Os estamos un mensajero enviando, en calidad de testigo 
			(llegando) y lo mismo al Faraón otro profeta predicando,  
			16- Pero el Faraón desobedeció al profeta, por lo que le fustigamos 
			castigando.  
			17- ¡¿Cómo piensan entonces, si (me) desmienten, resguardarse de un 
			día que hasta los niños de canas el pelo se llenarían!?, 
			18- (un día que) hasta el cielo se hendería, y su promesa realidad 
			se haría, 
			19- Esto no es sino una advertencia y quien quiera a su Dios llegar 
			que siga Su Vía. 
			20- Tu Dios sabe que pasas (rezando) un poco menos que los dos 
			tercios de la noche, la mitad también y otro tercio y así hacen los 
			que te hacen compañía, pero es Dios quien calcula la noche y el día 
			y sabe que nunca del todo cumplirían. Leed pues del Corán cuanto os 
			es posible ya que supo que entre vosotros gente enferma habría y que 
			otros viajarían, el sustento de Dios buscarían, mientras otros 
			guerreando por Dios estarían. Leed pues hasta donde podéis, cumplid 
			con la oración, pagad el azaque , otorgadle a Dios un buen préstamo, 
			pues todo cuanto otorgáis anticipando hoy día, os será retribuido en 
			la otra junto a Dios con demasía. Y Pedidle a Dios indulgencia, pues 
			Dios es pleno de misericordia y Clemencia. 
			
			
			  
			
			
			
			SURA 69 
			Al-Hak-kah1 (El día del verídico acontecer) 
			La etapa del profeta en la Meca 
			
			
			En nombre de Allah (Dios), el Clemente y Misericordioso 
			
			
			1- Por “Al’Hak-kah”, 
			2- ¿Qué es “Al’Hak-kah”? 
			3- ¿Y qué sabes tu (oh Mohammad) de “Al’Hak-kah”?,  
			4- Desmintieron los de Tamud2 y los de Ad3 el 
			día estridente4 tronador,  
			5- En cuanto a los tamudeos, fueron aniquilados por un temblor, 
			6- En cambio los Aditas fueron azotados por un viento huracanado 
			arrasador, 
			7- Desatado por Él sobre ellos durante sucesivos y macabros siete 
			noches y ocho días y entonces no ves sino sus cadáveres 
			desparramados cual troncos de palmeras (por efecto de ese viento 
			azotador),  
			8- ¿Acaso rastros de ellos ves en derredor?, 
			9- Tanto el Faraón como los que lo precedieron y también los 
			desmentidores (de los profetas) cometieron el desacato pecador,  
			10- Pues desobedecieron a los profeta de su Señor y entonces los 
			fustigó con rabia mayor, 
			11- Nosotros, cuando se desbordaron las aguas (del diluvio) os 
			transportamos en el arca surcador, 
			12- Para que os quedara en la memoria y en los atentos oídos como 
			hecho ejemplificador,  
			13- Pero cuando en la trompeta5 sopla una sola vez el 
			anunciador,  
			14- Y tanto la tierra como las montañas son agarradas y aplastadas6 
			de un solo golpe fulminador, 
			15- Ése día habrá sucedido el acontecimiento ultimador7 ,
			 
			16- Entonces el cielo se raja y hiende su espesor, 
			17- Y los ángeles se esparcirán en derredor, mientras ocho de ellos 
			ese día portarán el trono de tu Señor,  
			18- Ese día ante Él compareceréis y nada sobre vosotros entonces 
			esconderéis, 
			19- Aquél cuyo registro de obras se le entregare con la diestra 
			manual, dirá (satisfecho): aquí tenéis, leed mi registro 
			testimonial,  
			20- Pues siempre supe que llegaría mi interpelación final, 
			21- Entonces gozará de una vida satisfactoria eternal,  
			22- En un paraíso residencial, 
			23- Cuyos frutos se dejarán alcanzar,  
			24- Comed y bebed, bien merecido por todo cuanto habéis obrado en la 
			pasada vida terrenal, 
			25- En cambio, aquél cuyo registro referencial se le entregare con 
			la siniestra fatal, dirá: ojalá no me hubiesen entregado mi registro 
			testimonial,  
			26- Ni hubiese asistido a mi interpelación final, 
			27- Ojalá mi muerte hubiese significado mi noqueada terminal,  
			28- De nada me sirvió mi dinero caudal, 
			29- Desvaneciose mi dominio inicial, 
			30- Llevadle y encadenadle (dirá Dios a su corte celestial), 
			31- Luego en el fuego infernal sumergidle, 
			32- Luego encajadle una cadena de setenta codos y dejadle, 
			33- Pues no era de los que creían en el Gran Dios, 
			34- Ni exhortaba a la alimentación de los mendigos, 
			35- Y por lo tanto no tendrá hoy aquí aliados, 
			36- Ni comida excepto de minerales enmohecidos, 
			37- Que no son alimento sino de los errados,  
			38- Juro pues por todo cuanto con vuestros ojos veis8,
			 
			39- Y por lo que con ellos no veis9, 
			40- Que este (Corán) inspirado no es sino la palabra de un solemne 
			mensajero enviado, 
			41- Y no la palabra de un poeta recitador, ¡qué efímera es vuestra 
			convicción!,  
			42- Ni la palabra de un adivino, ¡qué pobre es vuestra reflexión!,
			 
			43- Se trata de una revelación procedente del Dios de la creación, 
			44- Y si (ese mensajero) se hubiese atrevido a modificar en algo 
			cuanto le encomendamos (de revelación),  
			45- Le hubiésemos agarrado con la diestra (del cuello) con sujeción,
			 
			46- Para cortarle la yugular,  
			47- Sin que nadie de vosotros lo pudiere evitar,  
			48- No se trata sino de un recordatorio para los que de Dios se 
			quieren resguardar,  
			49- Y bien sabemos que entre vosotros hay desmentidores,  
			50- Y que (este Corán) será el suplicio de los negadores10, 
			51- Y que (este Corán) es la evidente verdad,  
			52- Alaba pues el nombre de tu Gran deidad. 
			
			
			
			1. Uno de los nombres con los que dios denomina el día del juicio 
			final, o el acontecimiento del mismo  
			
			
			
			2. Tamudeos, pueblo a cuya gente dios envió al profeta Salih. 
			
			
			
			3. Aditas. pueblo a cuya gente dios envió al profeta Hud. (Heber) 
			
			
			
			4. Otro de los nombres con los que dios denomina el día del juicio 
			final. 
			
			
			
			5. Anunciando el día del juicio final. 
			
			
			
			6. En el sentido de “allanados”. 
			
			
			
			7. Otro de los nombres con los que dios denomina el día del juicio 
			final. 
			
			
			
			8. De pruebas que indican la existencia de dios. 
			
			
			
			9. Lo oculto, al que los humanos no tienen acceso de cosas que 
			prueban su existencia y creación. 
			
			
			
			10. En Ibn’Kutheir, se interpreta como que el Corán es un tormento 
			para ellos en vida, o que el Corán será motivo de arrepentimiento de 
			esta gente el día del juicio final. 
			
			
			
			Nota: 
			
			
			
			Más traducciones del mismo autor estarán disponibles próximamente en 
			la sección TABARAKA, que emitirá la 
			
			
			Asociacion Mundial de Dawa Islamica 
			
			AMDI. 
			
			
			  
			  
			   |